-
1 heen en weer gaan
heen en weer gaan -
2 weer
weer1I 〈 het〉♦voorbeelden:blootgesteld aan weer en wind • exposé aux intempérieswat een heerlijk weertje! • quel temps splendide!het wordt (weer) mooi weer • le temps se (re)met au beauhet is slecht weer • il fait mauvaiszijn gezicht staat op slecht weer • sa figure est à l'oragehet is geen weer • il fait un temps de chienweer of geen weer • qu'il pleuve ou qu'il ventemooi weer spelen met andermans geld • dépenser allègrement l'argent des autresmooi weer spelen tegen iemand • être tout sucre tout miel avec qn.II 〈de〉♦voorbeelden:¶ hij is altijd in de weer • il a toujours qc. à fairedruk in de weer zijn • s'activervroeg in de weer zijn • être matinalzich tegen iets te weer stellen • se défendre contre qc.————————weer2〈 bijwoord〉1 [opnieuw] de nouveau♦voorbeelden:nu ik weer • à moi maintenantwe gaan weer eens opstappen • on va y allerdie tijd komt nooit weer • cette époque est révolue¶ hoe heette hij ook weer? • comment s'appelait-il déjà? -
3 heen
1 [weg] parti2 [op de heenweg] à l'aller♦voorbeelden:〈 figuurlijk〉 ver heen zijn • être à un stade avancé (de démence, d'alcoolisme, etc.)heen en weer lopen • aller et venir2 heen neem ik de tram, terug loop ik • je prendrai le tram à l'aller, et je rentrerai à piedergens heen gaan • aller quelque parthier wordt langs elkaar heen gepraat • c'est un dialogue de sourds〈 figuurlijk〉 waar wil je heen? • où veux-tu en venir?〈 figuurlijk〉 waar moet het heen? • comment cela finira-t-il?dwars door alles heen • à travers toutover de berg heen • par-delà la montagne -
4 zweven
1 [in evenwicht zijn; heen en weer gaan] flotter2 [zich drijvend voortbewegen] planervoorbeelden:zwevende valuta • monnaie flottantede koers van een munt laten zweven • laisser flotter le cours d'une monnaieboven een afgrond zweven • flotter au-dessus de l'abîmeeen glimlach zweefde op zijn lippen • un sourire flottait sur ses lèvrestussen leven en dood zweven • flotter entre la vie et la mort -
5 over
over11 [voorbij] passé♦voorbeelden:II 〈 bijwoord〉1 [van de ene plaats naar de andere] à travers2 [op een andere plaats] de l'autre côté♦voorbeelden:over en weer • de part et d'autreover en weer lopen • faire les cent paselkaar over en weer verwijten maken • se faire des reproches réciproquesmorgen gaan we over • on déménage demainmijn tante is gisteren over geweest • hier ma tante est venue nous voir〈 communicatie(media)〉 over! • terminé!→ link=reden redente over • plus qu'il n'en fautvoorbeelden te over • les exemples abondentgelegenheid te over! • les occasions ne manquent pas!————————over2〈 voorzetsel〉1 [algemeen] sur2 [via] par3 [boven, langs iets heen] au-dessus de4 [aan de andere kant van] de l'autre côté de5 [na verloop van] dans6 [meer, verder dan] plus de7 [tegenover] en face de♦voorbeelden:het nieuws verspreidde zich over het hele land • la nouvelle se répandit dans tout le paysover de straat lopen • marcher dans la ruezij heeft iets innemends over zich • elle a qc. d'avenantover de post • par la posteik heb het over de radio gehoord • je l'ai entendu à la radio3 over de grens komen • franchir, passer la frontièrevandaag over acht dagen • aujourd'hui en huitde temperatuur was over de 30° • il faisait plus de 30°het is over vieren • il est quatre heures passées→ link=wereld wereld -
6 moeten
I 〈 hulpwerkwoord〉1 [algemeen] devoir2 [willen] vouloir♦voorbeelden:hij wist niet meer waar hij moest blijven • il ne savait plus où se mettredat moet je nog eens doen (als je durft)! • recommence (si tu oses)!zij moet vroeger een mooi meisje geweest zijn • elle a dû être (une) jolie fille dans le tempsdat moet gezegd (worden) • il faut le diremoet je eens horen • écoute(-moi ça)hij moest wel lachen • il ne pouvait pas s'empêcher de rirehet moest niet mogen • ça ne devrait pas existerdat moet je zo uitspreken • cela se prononce comme çahij moet zich (haast wel) vergist hebben • il a dû se tromperdat had je moeten zien! • tu aurais dû voir ça!het moet al heel slecht weer zijn, wil hij thuis blijven • il faut vraiment qu'il fasse très mauvais pour qu'il reste à la maisonhet heeft zo moeten zijn • ça devait arrivermoest (je) dat nou (doen)? • est-ce que c'était vraiment nécessaire (de faire ça)?het moet • il le faut〈 Algemeen Zuid-Nederlands〉 hoeveel moet ik u? • je vous dois combien?wat moet, dat moet maar • il faut ce qu'il fautzo moet (je) het niet (doen) • ce n'est pas comme cela qu'il faut faireik moet nodig • ça presseweg moeten • devoir partiralles moet weg • tout doit partiraan een bril moeten • devoir porter des lunetteseen heilig moeten • un devoir sacro-saintals het moet • s'il le faut2 moeten jullie niet eten? • n'alliez-vous pas manger?ik moest gapen van die film • ce film m'a fait bâillerhij moest en zou het hebben • il le lui fallait coûte que coûtewat moet je? • qu'est-ce que tu veux?wat moet dat? • qu'est-ce que c'est que ça?ze moet er even uit • elle a besoin de changer d'airwaar moet je heen (gaan)? • où est-ce que tu vas?¶ moest ik ziek worden, … • si je tombais malade, …II 〈 overgankelijk werkwoord〉1 [mogen, believen] vouloir (qc. de qn.)♦voorbeelden: -
7 omslaan
1 [omverwerpen] renverser3 [m.b.t. een pagina] tourner4 [verdelen] répartir (entre)5 [omdoen] jeter sur les épaules6 [Algemeen Zuid-Nederlands][verstuiken] se fouler♦voorbeelden:1 [om iets heen gaan] tourner3 [kantelen] se renverser♦voorbeelden:links omslaan • tourner à gauche2 de stemming sloeg om • 〈 negatief〉 brusquement, l'ambiance est tombée; 〈 positief〉 brusquement, il y a eu de l'ambiancezijn liefde is omgeslagen in haat • son amour s'est transformé en haine→ link=blad blad
См. также в других словарях:
Discography of Nico Carstens — This is a discography for South African accordionist and composer Nico Carstens.[1] Contents 1 Albums 1.1 Label 1.1.1 Brigadiers … Wikipedia
Wieteke van Dort — Louisa Johanna Theodora (Wieteke) van Dort (Surabaya, Dutch East Indies, May 16, 1943) is a Dutch actress, comedienne, singer, writer and artist. She has appeared on many children’s television programs and is best known for her Dutch Indonesian… … Wikipedia
Frau — 1. Alle Frauen sind Eva s Tochter. Dän.: Alle mandfolk ere Adams sönner og quindfolk Evæ døttre. (Prov. dan., 6.) 2. Alle Frauen sind gut. Die Engländer fügen boshaft hinzu: zu etwas oder nichts. (Reinsberg I, 59.) 3. Alte Frau – Liebe lau. In… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Hand — 1. Alle Händ voll to dohne, seggt de ol Zahlmann1, on heft man êne. (Insterburg.) – Frischbier2, 1469. 1) Der Name eines Feldwächters in Insterburg. 2. Alten Händen hilft kein Nagelschminken. – Laus. Magazin, XXX, 251. Russisch Altmann V, 85. 3.… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Deutschniederländisch — Kleverländisch (manchmal auch Deutschniederländisch, Ndl. Zuid Gelders; Südgeldersch) ist eine niederfränkische Mundartgruppe in Nordrhein Westfalen und einigen kleineren angrenzenden Gebieten der Niederlande. In der Germanistik wird sie auch als … Deutsch Wikipedia
Nordrheinmaasländisch — Kleverländisch (manchmal auch Deutschniederländisch, Ndl. Zuid Gelders; Südgeldersch) ist eine niederfränkische Mundartgruppe in Nordrhein Westfalen und einigen kleineren angrenzenden Gebieten der Niederlande. In der Germanistik wird sie auch als … Deutsch Wikipedia
Südgeldersch — Kleverländisch (manchmal auch Deutschniederländisch, Ndl. Zuid Gelders; Südgeldersch) ist eine niederfränkische Mundartgruppe in Nordrhein Westfalen und einigen kleineren angrenzenden Gebieten der Niederlande. In der Germanistik wird sie auch als … Deutsch Wikipedia
Zeit — 1. Ach, du lewe Tît, hadd öck doch gefrît, wär öck rusch e Wiew geworde. – Frischbier, 4158. 2. Abgeredet vor der Zeit, bringt nachher keinen Streit. – Masson, 362. 3. All mit der Tit kumt Jan in t Wamms un Grêt in n Rock. – Lohrengel, I, 27;… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon